Keine exakte Übersetzung gefunden für الحد من الضرر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الحد من الضرر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La única opción es minimizar el daño.
    الإختيار الوحيد هو الحد من الضرر
  • La pregunta es cómo minimizar el daño. ¡Silencio!
    كيف يـمـكـننا الحد مـن الضرر؟ - التزام الهدوء -
  • Mantendremos la maquinaria de las relaciones públicas a todo gas para mitigar el daño que ya han provocado.
    سنتابع العمل ساعات إضافية .للحد من الضرر الذي أوقعوه بنا
  • Intento controlar las cosas y las vuelves a joder.
    أنا محاولة للحد من الضرر وتحصل على أنه خدعة.
  • Podemos minimizar el daño inyectando agua helada en su cavidad abdominal.
    يمكننا الحد من الضرر عن طريق حقن الماء المثلج في تجويف البطن
  • Es preocupante, porque la meta principal del Milenio, que es reducir la pobreza a la mitad en el año 2015 es sólo una meta minimalista, es una especie de control del daño, ya que reducir la extrema pobreza no es lo mismo que avanzar hacia el desarrollo.
    هذا مقلق لأن الهدف الإنمائي الرئيسي للألفية - تخفيض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015 - هدف يمثل الحد الأدنى، كنوع من الحد من الضرر.
  • f) La reducción y, en la medida de lo razonablemente posible, la prevención de daños graves al medio marino, así como la mitigación de sus efectos;
    (و) الحد من الضرر الجسيم الذي يلحق البيئة البحرية ومنع ذلك الضرر بالقدر الممكن بشكل معقول، فضلا عن التخفيف من آثاره؛
  • Los ejércitos regulares suelen entrenar a su personal en técnicas para la limitación de daños.
    تقوم الجيوش النظامية عادة بتدريب جنودها على تقنيات الحد من إلحاق الضرر.
  • De igual modo, países como Jamaica y Cuba fueron capaces de reducir al mínimo los daños causados por los huracanes en 2004 gracias a la eficacia de sus programas comunitarios y nacionales que les permitieron planear las evacuaciones, facilitar alojamiento de emergencia y gestionar los suministros de socorro.
    وعلى نحو مماثل، تمكّنت بلدان مثل جامايكا وكوبا من التقليل إلى أدنى حد من الضرر الناجم عن موسم الأعاصير عام 2004 نتيجة للبرامج الفعالة على الصعيدين الوطني والمحلي، التي مكّنتها من بدء عمليات الإخلاء وتوفير المأوى وإدارة إمدادات الإغاثة.
  • No obstante, gracias a sus singulares características topográficas, Myanmar tuvo la fortuna de salir con daños mínimos en comparación con otros países de nuestra región que fueron gravemente afectados.
    بيد أن ميانمار لحسن حظها، بسبب سماتها الطوبوغرافية الفريدة، لم تصب إلا بالحد الأدنى من الضرر بالمقارنة بغيرها من البلدان التي تأثرت تأثرا خطيرا في منطقتنا.